日本語だったのか

同月11日、手錠と鉄亜鈴を大竹さんに付けて、同県半田市の海に投げ込み殺害した。

いえ、この事件に対してコメントしたいわけじゃなくて。鉄亜鈴ってのがひっかかって。





鉄アレイって日本語だったんですか!?

単なる誤変換の可能性も捨てきれなかったので、調べてみることにしました。


ていうか、




誤変換濃厚。



まずは今使っているPCのIMEに聞いてみましょう。
「てつあれい」を変換すると「鉄・アレイ」になりました。「鉄亜鈴」はなさそうです。


それでは定番の辞書に行ってみましょう。学研パーソナル現代国語辞典です。
・・・見つかりませんでした。


次に最近の定番、google検索です。

意外や意外。いっぱい出てきました。全部で2,850件もあります。

「杉崎ん家」というWebサイト「あれ?日本語だったの?」というページでは「外来語だと思っていたが、実は日本語。」と断言された上に語源まで書いてあります。

ネット de Boxingというサイトではトレーニング用具の項で「鉄アレイ(鉄亜鈴)」と紹介しています。



日本語濃厚。


調べてみるもんですね。