日本語だったのか
同月11日、手錠と鉄亜鈴を大竹さんに付けて、同県半田市の海に投げ込み殺害した。
いえ、この事件に対してコメントしたいわけじゃなくて。鉄亜鈴ってのがひっかかって。
鉄アレイって日本語だったんですか!?
単なる誤変換の可能性も捨てきれなかったので、調べてみることにしました。
ていうか、
誤変換濃厚。
まずは今使っているPCのIMEに聞いてみましょう。
「てつあれい」を変換すると「鉄・アレイ」になりました。「鉄亜鈴」はなさそうです。
それでは定番の辞書に行ってみましょう。学研パーソナル現代国語辞典です。
・・・見つかりませんでした。
次に最近の定番、google検索です。
意外や意外。いっぱい出てきました。全部で2,850件もあります。
「杉崎ん家」というWebサイトの「あれ?日本語だったの?」というページでは「外来語だと思っていたが、実は日本語。」と断言された上に語源まで書いてあります。
ネット de Boxingというサイトではトレーニング用具の項で「鉄アレイ(鉄亜鈴)」と紹介しています。
日本語濃厚。
調べてみるもんですね。